5/5 pour Nelle Neuhaus. Un grand talent pour la chose et une maitrise jamais prise en défaut : j’ai beaucoup aimé
l’intrigue et l’ambiance si typiquement germanique.
Je suis par contre beaucoup plus sévère pour Actes Sud qui nous offre une traduction trés quelconque, incapable de faire ressortir les finesses du texte allemand et maîrisant encore mal les règles du participe passé français.
J’ai mis 4
Prenant,…. mise en page un peu difficile ( Acte sud.) lorsque l’on passe d’unévènement à l’autre en bout de page – donc sans double inter ligne…Quelle santé, les personnages gravement blessés qui repartent vaillamment au bout de quel<ques heures !!!
Une fin (des fins) très prévisibles plus de 50 pagesavant la fin !
Très bon moment de lecture
Difficile de ne pas penser au roman de Stieg Larson, Millenium. Mais ici les personnages n’ont pas la consistance de Mikael Blomkvist et de Lisbeth Salander. Trop vite, on devine qui peut être le coupable. Ceci dit, ce polar se lit agréablement et nous permet de passer un bon moment.
Encore une traduction qui fait beaucoup de mal à un livre qui valoir un bon 4/5. J’ai vraiment eu du mal à persévérer, mais l’histoire est sympa – si je puis dire :-). Je suis moi aussi très surprise qu’Actes Sud ne soit pas plus rigoureux sur la traduction.
Le policier n’est pas le genre de livre que je préfère, mais cette fois j’ai été pris: J’ai lu ce livre de 14h à minuit avec une seule interruption pour dîner. Pour cela 5/5
Pourquoi votre remarque ci-dessus, désobligeante et en anglais?
« your comment is awaiting moderation »
Je suis à votre bibliothèque depuis 8 ans et je vous donnais mes avis sous le nom Paul 29.
Pour noter j’ai utilisé toutes les notes de 1 à 5 et plutôt sévèrement avec une moyenne de 3,2.
Vous ne donnez d’ailleurs pas de critères pour la notation.
Ce livre, policier, n’était pas très littéraire, mais il m’avait simplement plu. Un coup de cœur!
Bravo pour le choix de vos polars… je me régale chaque fois… « le lieu-dit » du noir étang » l’année dernière (T.H. Cook) ou « Charlène en reviendra pas » (L Unger en 2012) font de bonnes récréations au milieu les livres proposés.
Continuez à ce rythme là… un par an
Je rejoins toutes les personnes qui ont beaucoup aimé ce polar! A la seule différence de certains lecteurs::j’ai été très longtemps à trouver les coupables! Pour moi ce fut un grand suspens! je mets 5!
Un jeune homme sort de prison après avoir purgé une peine de 10 ans, suite aux meurtres de deux jeunes filles dans son village. Petit à petit son innocence ainsi que la culpabilité d’un grand nombre de villageois deviennent de plus en plus évidentes, jusqu’à ce que tout trouve une explication non sans divers agressions, tentatives de meurtres ou décès.
Le début est prenant, puis le parti pris de construire ce roman en petites séquences brèves avec chacune un point de vue différent morcelle le récit malgré l’unité artificielle donnée par la date commune sous laquelle se rangent plusieurs récits. L’intrigue se complait en pistes et fausses pistes au détriment de la psychologie des personnages, il faut même rajouter jusqu’à la fin des intervenants et des faits pas forcément vraisemblables. Un scénario alambiqué ne donne pas forcément un bon livre. Il aurait fallu tout épurer, tout resserrer pour que l’action garde sa force. Dommage.
De Neule Neuhaus, j’avais préféré le premier roman d’elle d’elle publié chez Actes Sud « Flétrissure » mais celui-ci est également de bonne tenue et garde en haleine. Un sans faute!
J’aime les romans policiers. Celui-ce m’a beaucoup plu. Un bémol tout de même pour la traduction, qui nous offre un style parfois limite et des fautes d’orthographe. Un saut de ligne entre les points de vue des différents personnages est souvent oublié également.
Mais j’ai aimé la galerie de personnages, et surtout cette ambiance dans ce village.
Tout à fait d’accord avec Danielou. On se laisse prendre mais ce polar n’a rien de nouveau
Quant à la traductrice, elle a besoin de leçons de français: vocabulaire et syntaxe
les germanophones ont adoré! J’ai éprouvé d’énormes difficultés à mémoriser les noms de multiples lieus et personnages. Finalement j’ai renoncé.
pourquoi tant de traductions ?
Dans un très bon style sensiblement pervers avec souvent une mise en page volontairement perturbante, Nele NEUHAUS nous raconte les crimes qui ont été commis dans le périmètre de quelques maisons bourgeoises très proches les unes des autres d’un village allemand…..
Dans la première partie de son récit elle nous perturbe en nous inondant de faits,de crimes et des très nombreux personnages vivants dans ce petit univers….
Après nous avoir mis k.o. debout,tranquillement Nele NEUHAUS nous manipule et nous tient en haleine en passant quelquefois sans nous prévenir de l’un à l’autre des coupables ou non-coupables tous menteurs….
Vers la fin elle fait croire que nous avons trouvé, tout seul, les coupables et nous laisse entrevoir une suite moins diabolique à cette histoire….
Un très bon moment de lecture haletant, excellent pour réveiller les neurones…..
5/5 pour Nelle Neuhaus. Un grand talent pour la chose et une maitrise jamais prise en défaut : j’ai beaucoup aimé
l’intrigue et l’ambiance si typiquement germanique.
Je suis par contre beaucoup plus sévère pour Actes Sud qui nous offre une traduction trés quelconque, incapable de faire ressortir les finesses du texte allemand et maîrisant encore mal les règles du participe passé français.
J’ai mis 4
Prenant,…. mise en page un peu difficile ( Acte sud.) lorsque l’on passe d’unévènement à l’autre en bout de page – donc sans double inter ligne…Quelle santé, les personnages gravement blessés qui repartent vaillamment au bout de quel<ques heures !!!
Une fin (des fins) très prévisibles plus de 50 pagesavant la fin !
Très bon moment de lecture
généralement peu attirée par le genre policier, je me suis laissée prendre au jeu, même
si l’on soupçonnait la coupable avant la fin du livre.
note3
Difficile de ne pas penser au roman de Stieg Larson, Millenium. Mais ici les personnages n’ont pas la consistance de Mikael Blomkvist et de Lisbeth Salander. Trop vite, on devine qui peut être le coupable. Ceci dit, ce polar se lit agréablement et nous permet de passer un bon moment.
captivant,ce lit avec plaisir boone intrigue
Encore une traduction qui fait beaucoup de mal à un livre qui valoir un bon 4/5. J’ai vraiment eu du mal à persévérer, mais l’histoire est sympa – si je puis dire :-). Je suis moi aussi très surprise qu’Actes Sud ne soit pas plus rigoureux sur la traduction.
Le temps perdu ne se rattrape pas. Personne ne m’a obligée à lire ce livre jusqu’au bout. Tant pis pour moi.
Bon suspens, livre accrochant et donc un bon moment de plaisir bien que l’on devine trop tôt qui sont les ou… le coupable!
Le policier n’est pas le genre de livre que je préfère, mais cette fois j’ai été pris: J’ai lu ce livre de 14h à minuit avec une seule interruption pour dîner. Pour cela 5/5
Pourquoi votre remarque ci-dessus, désobligeante et en anglais?
« your comment is awaiting moderation »
Je suis à votre bibliothèque depuis 8 ans et je vous donnais mes avis sous le nom Paul 29.
Pour noter j’ai utilisé toutes les notes de 1 à 5 et plutôt sévèrement avec une moyenne de 3,2.
Vous ne donnez d’ailleurs pas de critères pour la notation.
Ce livre, policier, n’était pas très littéraire, mais il m’avait simplement plu. Un coup de cœur!
Bravo pour le choix de vos polars… je me régale chaque fois… « le lieu-dit » du noir étang » l’année dernière (T.H. Cook) ou « Charlène en reviendra pas » (L Unger en 2012) font de bonnes récréations au milieu les livres proposés.
Continuez à ce rythme là… un par an
Je ne lis habituellement pas les polars. Je me suis laissée prendre. Le livre est un peu long et décousu, je lui ai donc mis 3
Je rejoins toutes les personnes qui ont beaucoup aimé ce polar! A la seule différence de certains lecteurs::j’ai été très longtemps à trouver les coupables! Pour moi ce fut un grand suspens! je mets 5!
Bien ficelé, suspense bien mené quoiqu’un peu long, et quelle noirceur ! Dommage que la traduction soit parfois si lourde (cf j.m.).
Encore un polar que j’ai dévoré, l’intrigue est bien ficelée, certains personnages sont attachants : j’ai été captivée.
Bon moment de lecture malgré des longueurs .
La vie dans un village et tous les non-dits est très bien rendue.
Très bon polar
Un jeune homme sort de prison après avoir purgé une peine de 10 ans, suite aux meurtres de deux jeunes filles dans son village. Petit à petit son innocence ainsi que la culpabilité d’un grand nombre de villageois deviennent de plus en plus évidentes, jusqu’à ce que tout trouve une explication non sans divers agressions, tentatives de meurtres ou décès.
Le début est prenant, puis le parti pris de construire ce roman en petites séquences brèves avec chacune un point de vue différent morcelle le récit malgré l’unité artificielle donnée par la date commune sous laquelle se rangent plusieurs récits. L’intrigue se complait en pistes et fausses pistes au détriment de la psychologie des personnages, il faut même rajouter jusqu’à la fin des intervenants et des faits pas forcément vraisemblables. Un scénario alambiqué ne donne pas forcément un bon livre. Il aurait fallu tout épurer, tout resserrer pour que l’action garde sa force. Dommage.
De Neule Neuhaus, j’avais préféré le premier roman d’elle d’elle publié chez Actes Sud « Flétrissure » mais celui-ci est également de bonne tenue et garde en haleine. Un sans faute!
J’aime les romans policiers. Celui-ce m’a beaucoup plu. Un bémol tout de même pour la traduction, qui nous offre un style parfois limite et des fautes d’orthographe. Un saut de ligne entre les points de vue des différents personnages est souvent oublié également.
Mais j’ai aimé la galerie de personnages, et surtout cette ambiance dans ce village.
Tout à fait d’accord avec Danielou. On se laisse prendre mais ce polar n’a rien de nouveau
Quant à la traductrice, elle a besoin de leçons de français: vocabulaire et syntaxe
les germanophones ont adoré! J’ai éprouvé d’énormes difficultés à mémoriser les noms de multiples lieus et personnages. Finalement j’ai renoncé.
pourquoi tant de traductions ?
Excellent !
Merci à la BO de nous faire connaitre les auteurs étrangers, vers qui nous n’allons pas forcement quand nous achetons un livre …
Dans un très bon style sensiblement pervers avec souvent une mise en page volontairement perturbante, Nele NEUHAUS nous raconte les crimes qui ont été commis dans le périmètre de quelques maisons bourgeoises très proches les unes des autres d’un village allemand…..
Dans la première partie de son récit elle nous perturbe en nous inondant de faits,de crimes et des très nombreux personnages vivants dans ce petit univers….
Après nous avoir mis k.o. debout,tranquillement Nele NEUHAUS nous manipule et nous tient en haleine en passant quelquefois sans nous prévenir de l’un à l’autre des coupables ou non-coupables tous menteurs….
Vers la fin elle fait croire que nous avons trouvé, tout seul, les coupables et nous laisse entrevoir une suite moins diabolique à cette histoire….
Un très bon moment de lecture haletant, excellent pour réveiller les neurones…..
Un bon policier, qui tient en haleine jusqu’au bout même si la fin traine un peu en longueur.